2009 KIMI Interview-讓人心碎的離別訪談
Even though he’s known for some time that 2009 will be his last season with Ferrari, Kimi Raikkonen was unexpectedly emotional when speaking about it in the Suzuka paddock on Thursday, giving one of the longest interviews of his entire career. However, the Finn, who will be replaced by Fernando Alonso next year, remained pretty tight-lipped about his future plans, refusing to reveal whether rumours of a return to McLaren are accurate…
Kimi Raikkonen: Well, let’s face it, in the end I have achieved what I wanted – I’ve won a championship. I’ve worked with them for the last three years and now things have changed. It’s not the first time that it has happened in Formula One and surely won’t be the last time. That’s all I want to say.
Q: Kimi,你在Ferrari擁有過美好的時光,贏了一個冠軍獎盃,現在要結束了,你對此有什麼感覺?
KR: 去面對這件事吧,最終我達到我想要的目標──我贏了一個世界冠軍。過去三年我跟他們一起工作,現在事情改變了,這不是第一次發生在F1,也當然不會是最後一次,這就是我要說的。
Q: But how did Ferrari convince you to end the relationship. You had a contract for 2010 with them?
KR: There are many reasons. You should ask them. But in Formula One, even if you have a contract, there is always a lot of money involved, so there can always be different options in life. That’s obviously what happened. Sure, there is not only one reason for what has happened, that’s why everybody decided to end up in this position.
Q: 但Ferrari是如何說服你終止這份合約關係,你跟他們的合約到2010年止?
KR: 有很多原因,你應該去問他們。但在F1,即使你有合約,仍總有非常多的金錢捲入,所以人生總是會有很多不同的選擇,很明顯這就是發生的原因。當然,這件事情發生不單是這個原因,這也是為什麼大家決定在這個情況下終止合約。
Q: You had a contract for next year and have done your best over the last three year, winning one championship. Do you feel you’ve been unfairly treated?
KR: I’m still happy with what I’ve done and I think I will have a good future. Sure, if you sign a contract you finish it, but obviously it didn’t work out. Overall I’m okay with it.
Q: 你的合約原本簽到明年,過去三年你也拿出你最好的表現,贏得一個世界冠軍,你會覺得你受到不公平的待遇嗎?
KR: 我仍然對我做過的事情感到開心,我認為我會有一個很好的未來。當然,如果你簽了一份合約,那就去履行,但很明顯這份合約最後並未被履行,總之,我覺得還OK。

Q: How long ago did you know you won’t race for Ferrari in 2010?
KR: For quite a while now.
Q: 多久以前你就知道2010年不會為Ferrari開車?
KR: 有一些時間了。
Q: Are you okay with the solution you’ve found?
KR: Yeah.
Q: 對於你找到的解決方法感覺OK嗎?
KR: 是的。
Q: There are a number of options open to you for the future. One of them is returning to McLaren. Could you imagine going back? Would you enjoy it there again?
KR: I have nothing bad to say about them as we always had a good relationship, and of course it’s a chance. But honestly I haven’t thought too much about these things, but in time I will make my decision. I will let you know!
Q: 有好幾個選擇是對你敞開的,其中一個是Mclaren,你有想要回去嗎,你會再次享受那裡嗎?
KR: 對於他們我沒有不好的話要說,我們一直以來都有很好的關係,這是一個可能,但實際上關於這些事我還沒有去想太多,時間到了,我就會做出決定,我就會讓你們知道。
Q: Are you a bit frustrated with Ferrari this season?
KR: I don’t think anyone expected Ferrari to have this kind of season, which turned out to be so difficult. But this can happen in Formula One sometimes, when you don’t deliver a car capable of getting us to the front, but this is just one year and we will wait and see what happens next.
Q: 這個賽季你會對Ferrari感到挫折感嗎?
KR: 我不認為有任何人會料到Ferrari會有這樣一個賽季,變得這麼困難,但當你的車不具備跑在前排的實力時,在F1這種事有時候就是會發生,但這只是今年,我們拭目以待看看明年會發生什麼。
Q: Renault said that they will make their announcement next week. Could they be an option and have you talked to them?
KR: No, not with them.
Q: Renault說他們下週會發表他們的決定,他們是你的選擇嗎,你有跟他們談過了嗎?
KR: 沒有,沒跟他們談過。
Q: If you could do it all over again would you do anything differently?
KR: Would I have made different decisions? No. I am happy about what I have done, but sure if you look back in hindsight you probably would have done different things. But that’s easy to say afterwards. Regarding my contracts, no I would not have changed anything.
Q: 如果你能重頭來過,你會做出不一樣的事情嗎?
KR: 我會做出不同的決定嗎? 不,我不會,我為我做過的事情感到高興,但確實如果你事後再回頭看,你可能會做不一樣的事情,但事後諸葛總是比較簡單。至於我的合約部份,不會,我不會做出任何改變(指不會改變當初跟Ferrari簽約的決定)。
Q: What did you give to Ferrari and what did Ferrari give to you in the last three years?
KR: I’ve achieved with them what I always wanted to achieve. We had good times, of course, but we also had difficult times. But that’s part of the whole business. Sometimes you have good moments and sometimes you just have to grit your teeth and carry on. Overall I have happy memories of my time with the team. I have won a championship and the team has won two. That is something that nobody can take away.
Q: 這三年你給了Ferrari些什麼,以及Ferrari給了你些什麼?
KR: 我跟車隊達到了我一直想要達到的目標,我們有過美好的時光,當然,我們也有過困難的時刻,但那是工作的一部份。有時候你會有很好的時刻,有時你只能咬緊牙關繼續撐下去。總之我跟車隊擁有過美好的時光,我贏了一個車手冠軍,車隊贏了兩個,這是沒人能抹煞的。
Q: You have seemed to have had ups and downs. Did you always give 100 percent or have there been moments where you lacked motivation?
KR: No, there has never been a lack of motivation. All the stories came from the media – basically you guys. I never had any motivation problems. Sure if you have good results life tends to be easier, but then these things happen.
Q: 你似乎有點起起伏伏,你是否總是100%投入,還是曾經有些時刻你是缺乏動力的?
KR: 沒有,我從未缺乏動力,這都是媒體編的故事,基本上就是你們。我從來沒有缺乏動力的問題,當然如果你取得好成績,日子會過得輕鬆點;但如果沒有,這些事情就會發生(指媒體編故事說他缺乏動力這件事)。
Q: Many times before you’ve said that Ferrari will be your last team. Have you changed your mind or were you forced to change your mind?
KR: Like I said, there have been many options around and what happened now is just one of them. I think in the end I am happy with what happened, otherwise I would not have done the deal with them. For the moment I have not decided if I want to continue racing, or what I want to do. Before I had a contract for 2010, now not anymore. That changes things. Maybe I’ll race, maybe I won’t.
Q: 之前有許多次你說過Ferrari將會是你待的最後一支車隊,你現在還是這樣想嗎,或者你已被迫改變心意?
KR: 就像我說的,我周圍有很多選擇,現在發生的只是其中之一(Kimi指的是Mclaren),我想最終我會很開心我所選擇的(車隊),不然我就不會跟他們簽約了。目前我還沒做出決定是否要繼續賽車,或者想去做其他什麼,之前我2010年有合約,現在則不,這會改變一些事情。也許我會繼續賽車,也許不會。
Q: What are the chances of you going rallying now?
KR: There is chance, but there is also chance of racing in Formula One. For sure I will decide before the start of the next season what I am going to do.
Q: 你現在去跑拉力的機會有多少?
KR: 這是有可能的,但同樣也有跑F1的可能,確切的說,我會在下賽季開始前做出決定我要做什麼。
Q: Did you ask Ferrari why Fernando and not me, or why Felipe Massa and not me? Did you get a satisfying answer?
KR: I know more or less the reasons and it has nothing to do with my racing or anything I’m doing in the team. It’s just purely another reason.
Q: 你有問過Ferrari為什麼選Alonso而不選你,或者為什麼選Massa而不選你,你有得到滿意的答案嗎?
KR: 我或多或少知道點原因,但這對我的比賽或我在這支車隊做的任何事都不能改變什麼,純粹是另一個原因。 
Q: How much has your departure to do with the arrival of Santander?
KR: For that you’ll have to ask the team.
Q: Santander的到來換取你的離開需要花費多少金額?
KR: 這個問題你應該去問車隊。
Q: Wherever destiny takes you, do you hope to fight with Fernando for another world title?
KR: If I decide to go with a team next year, I am surely not going with any of the small teams, as that will never give me the chance to fight for the championship. And if I’m not able to fight for the championship, there will be no reason for me to be in Formula One.
Q: 無論命運將你帶往何處,你希望跟Alonso爭奪另一個世界冠軍頭銜嗎?
KR: 如果我決定明年要去一支車隊,我可以確定不會是去小車隊,因為那不會給我爭奪冠軍的機會。如果不能爭奪冠軍,那我就沒有理由繼續待在F1。